Пятница, 01.11.2024, 10:27
Приветствую Вас Гость | RSS
Поиск
Главная | Каталог файлов | Регистрация | Вход
hooligan88
Форма входа
Меню сайта

Категории каталога
фильмы [82]
все новинки фильмов
игры [18]
все самые интересные игры
телефоны [5]
все для телефонов
музыка [5]
все самое интересное
программы [6]
интересные
прн [4]
18+

Друзья сайта

Мини-чат
200

Наш опрос
что нужно больше всего?
Всего ответов: 37

Статистика

Онлайн всего: 2
Гостей: 2
Пользователей: 0

Главная » Файлы » фильмы

война миров. от гоблина
[ Скачать с сервера (10.6 Kb) ] 13.09.2007, 23:46
ВОЙНА СТРОЁВ. смешной перевод "война миров", студия "трудности перевода" / War of the Worlds
pic
Год выпуска: 2007Страна: СШАЖанр: пародия, фантастика, стёбный переводПродолжительность: 1.48.10Перевод: стебный перевод, студия "трудности перевода"
Режиссер: Стивен Спилберг
В ролях: Том Круз, Джастин Чатвин, Дакота Фэннинг, Тим Роббинс, Миранда Отто, Морган Фриман
Описание:
ВНИМАНИЕ, НОВАЯ ВЕРСИЯ!
Это новая версия фильма, от старой она отличается:1. Качеством видео. Оно на порядок выше.2. Весом. Старый вариант весит 1,6 гб, новый 1 гб
трейлер фильма http://video.mail.ru/mail/717166/1/2.html
Другой фильм автора. "Москва не резиновая", смешной перевод "Москва слезам не верит"http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=361069
Смешной перевод фильма "война миров". Наслушавшись советское радио на Америку напали инопланетяне - коммунисты. В центре событий вьетнамский ветеран (Том Круз), его циничная дочь, страдающая гамбургероманией и сын, начитавшийся "капитал". После неудачной попытки эмигрировать в социалистическую Кубу и встречи со штрафными батальонами инопланетян отец и дочь попадают в общество колхозника - гомосексуалиста.
По жанру фильм является пародией, с оттенком политической сатиры и чёрного юмора. Треножник, вылезающий из под земли и произносящий знаменитую речь Хрущева про догоним и перегоним. Массовое уничтожение Американцев под марши советских лет. Тупизм американского общества, имеющего отдалённые представления об истории и географии. Шутки на эту тему кстати основаны на реальных фактах. Ставнить фильм по стилю с другими смешными переводами нельзя. На гоблина это не похоже. На держиморду тоже. Не будет здесь ни героев со смешными именами, ни хоббитов, ни чугунного рыла. По стилю фильм сделан как реальное кино. А не как смешной перевод. Все остальные звуки, кроме самого перевода, сделаны как дубляж. То есть звук не пропадает в момент, и не начинает играть сектор газа. Если играет гимн лётчиков, то звук исходит от треножника. Соответственно звук с эхо, если треножник идёт вправа, музыка идёт из правой колонки, если влево, наоборот. Если вы слышите военную сводку с голосом Левитана, то звук идёт из радио, если радио выключают, звук пропадает. Перевод же местами подогнан так, что у человека со средним знанием английского складывается мнение, что перевод правильный (послушайте речь колхозника, когда он склоняет Тома Круза к гомосексуализму). Авторских саундтреков в фильме довольно мало, чтобы не испортить поддельный реализм фильма. Основной упор делается на целостность картины, всё от начала до конца взаимосвязано. В этом смысле эта картина более продвинута, чем даже переводы Гоблина. У него сам сюжет - вешь второстепенная. Что касается критики, старая версия была скачана с разных сайтов более 500 раз. Несмотря на плохое качество видео, ни одной жалобы по поводу фильма я там пока не читал. За исключением технических вопросов качества, которое здесь исправлено. Всевозможным критикам, прежде чем обосрать раздачу, не посмотрев самого фильма, рекомендую почитать текст ниже. Там будут ответы на большинство вопросов.
От автора:
Категория: фильмы | Добавил: hooligan88
Просмотров: 469 | Загрузок: 62 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Copyright MyCorp © 2024
Сайт управляется системой uCoz